חיפוש חדש  חזור
מידע אישי לתלמיד

שנה"ל תשע"ז

  סדנה לתרגום טקסטים וקטעי עיתונות
  Translating Theoretical and Journalisttic (press clippings) Texts  
0633-3038-01
מדעי הרוח | לימודי תעודה בתרגום ועריכת תרגום
סמ'  א'1800-2000304 גילמןסדנה גב' נייזר כהן קרן
גב' רוזנבליט דפנה
דרישות קדם   רשימת התפוצה  
ש"ס:  2.0

סילבוס מקוצר
מטרת הסדנה היא להציג בפני הסטודנטים את תחום התרגום העיוני כמו גם תרגום קטעי עיתונות.
בחלקו הראשון של הקורס נציג בקצרה את תחום תרגום קטעי העיתונות. נדון בשוני בין תרגום קטעי עיתונות לבין תרגומים אחרים, כגון תרגום כתוביות, תרגום אקדמי, תרגום משפטי וכו'. נדון בחופש "היצירתיות" בתרגום מסוג זה. נדון בתרגום טקסטים שונים, כגון טקסט חדשותי, טקסט כלכלי, טקסט במשלב ציני/אירוני. נסקור ערוצי טלוויזיה חדשותיים ואתרי אינטרנט בשפות שונות. 
-        הסטודנטים יכירו את השפה העיתונאית – הכותרות הקצרות, חופש "היצירתיות" ועוד.  
-        יכולות חיפוש מקוונות – הכרת הרשת, הכרת מקורות חיפוש, תרגום ושיפור יכולות החיפוש במהלך הקורס.
-        הסטודנטים ילמדו להבחין ולנתב בין סוגי הכתבות השונות, בין אם הן חדשותיות, כלכליות וכד' ואופן התרגום השונה בהתאם לטקסט.
-        התנסות בתרגום קטעי עיתונות שונים ומגוונים.

להצהרת הנגישות


אוניברסיטת ת