חיפוש חדש  חזור
מידע אישי לתלמיד

שנה"ל תשע"ז

  קריאת מחזות
  Play Analysis                                                                                        
0811-1149-01
אמנויות | חוג לאמנות התאטרון
סמ'  א'0800-1000206אמכסיקו - אומנויותשיעור ד"ר בן-שאול דפנה
ש"ס:  2.0

סילבוס מקוצר
קורס זה נועד להקנות כלים בסיסיים להתבוננות ביקורתית במחזות. לשם כך נבחן היבטים שאותם אפשר לזהות (ברוב המקרים) בכל טקסט; נבהיר מושגים מרכזיים ונמחיש את ביטוייהם הדרמטיים הקונקרטיים. ההיבטים שבהם נעסוק הם בראש וראשונה פואטיים. כלומר, אלו הם יסודות שמהם מורכב הטקסט הדרמטי ובאמצעותם נבנה עולם בדיוני. בנוסף לכך, נתייחס גם לערכם הרטורי של היבטים אלו. כלומר, ליכולתם לעצב מובן ולאופני השפעתם האפשריים על הצופה. בתוך כך תודגש כל העת העובדה, כי הטקסט מיועד למימוש בימתי. הגישה המושגית והביצועית המתוארת כאן אינה היסטורית או כרונולוגית, אף כי תודגש זיקת הטקסט להקשרים היסטוריים ותרבותיים-אמנותיים.
Course description
This course acquaints students with critical approaches to plays. To this end, we will examine aspects that can (usually) be identified in every text. Central notions will be clarified and exemplified in concrete dramatic manifestations - first and foremost poetic aspects, i.e. as the components of which a dramatic text is composed and by which a fictional world is described. Furthermore, we will consider their rhetoric value, i.e. their capacity to modulate meaning and their potential effect upon the spectator. At the same time, the text's purpose to be fulfilled on stage will be stressed. The course's conceptual and practical approach is neither historical nor chronological, yet it emphasizes the texts' affinity to historical, cultural, and artistic contexts.
סילבוס מפורט

אמנויות | חוג לאמנות התאטרון
0811-1149-01 קריאת מחזות
Play Analysis
שנה"ל תשע"ז | סמ'  א' | ד"ר בן-שאול דפנה

666סילבוס מפורט/דף מידע
 
החוג לאמנות התיאטרון
קריאת מחזות
Play Analysis
סמסטר א', תשע"ז
מבוא - 2 ש"ס
שיעור חובה לשנה א'
 
שם המרצה: ד"ר דפנה בן-שאול
שעות קבלה: יום א', 12:00-14:00, יום ד', 12:00-14:00 (בניין מכסיקו, חדר 106), בתיאום מראש במייל.
 
תיאור הקורס                 
קורס זה נועד להקנות כלים בסיסיים להתבוננות ביקורתית במחזות. לשם כך נבחן היבטים שאותם אפשר לזהות (ברוב המקרים) בכל טקסט; נבהיר מושגים מרכזיים ונמחיש את ביטוייהם הדרמטיים הקונקרטיים. ההיבטים שבהם נעסוק הם בראש וראשונה פואטיים. כלומר, אלו הם יסודות שמהם מורכב הטקסט הדרמטי ובאמצעותם נבנה עולם בדיוני. בנוסף לכך, נתייחס גם לערכם הרטורי של היבטים אלו. כלומר, ליכולתם לעצב מובן ולאופני השפעתם האפשריים על הצופה. בתוך כך תודגש כל העת העובדה, כי הטקסט מיועד למימוש בימתי. הגישה המושגית והביצועית המתוארת כאן אינה היסטורית או כרונולוגית, אף כי תודגש זיקת הטקסט להקשרים היסטוריים ותרבותיים-אמנותיים.
 
 
דרישות
-       נוכחות: יש לנכוח בשיעורי המבוא באופן רציף.
-       קריאה: יש לעקוב באופן שוטף אחר התוכנית ולקרוא לפני השיעורים את המחזות הרלוונטיים. מחזות אלו הם בגדר ביבליוגרפיה עיקרית ומחייבת. שימו לב שבסוף תוכנית זו מרוכזת רשימה ביבליוגרפית של מחזות המבוא לשנת תשע"ז, הכוללת את התרגומים המומלצים (לעתים יותר מתרגום אחד).
-       עבודת סיום קורס: כתיבת עבודה מסכמת על מושגי המבוא והמחזות הנלמדים בו בהתאם להנחיות שיינתנו.
 
ציון
הציון ייקבע על-ידי עבודת הגמר והגשתה מותנית בנוכחות והשתתפות סדירה.
 
נושאים עיקריים על-פי סדר הלימוד
1. פתיחה ומושגי יסוד: העולם הבדיוני וייחוד צורת הניסוח הדרמטית. (מפגש 1)
2. גורם הזמן: בנייה דרמטורגית של זמן; צורות שונות לארגון זמן. (1)
3. גורם המרחב: בניית חלל; במה וחוץ-במה; ערך רטורי של חלל. (1)
4. עלילה ופעולה: פעולה דרמטית, תבנית עלילה ופתיחתה לשאלות פרשניות. (2)
5. אפיון הדמות: סוגיות בהגדרת אפיון; סיווגים ואמצעים עיקריים לאפיון. (1)
6. מוסכמות דרמה ותיאטרון: היבטי המוסכמה וביטוייה; תכליות המוסכמה.(1)
7. אירוניה דרמטית: היבטי האירוניה; אופני הכוונה לפער אירוני בין צופה לדמות. (1)
8. מוטיב דרמטי: מאפייני המוטיב וביטוייו המילוליים והלא-מילוליים. (1)
9. מטפורה ואלגוריה דרמטית: היבטי המטפורה; קריאת מחזה כאלגוריה. (2)
10. סיכום והנחיות לעבודות הסיום (1)
 
 
מחזות(קריאת חובה, ערוך על-פי סדר ההדגמה העיקרית)
 
מושגי יסוד וזמן
1. סופוקלס, אנטיגונה (441 לפנה"ס, יוון)
 
מרחב
2. אוגוסט סטרינדברג, העלמה יוליה (1888, שוודיה)
    סוזן גלספל, זוטות (1916, ארה"ב)
 
עלילה
3. ויליאם שקספיר, המלט (1603, אנגליה)
 
אפיון
4. רונלד הארווד, המלביש (1980, אנגליה)
 
מוסכמות
5. פטר הנדקה, העלבת הקהל (1966, אוסטריה)
 
אירוניה
6. ויליאם שקספיר, רומאו ויוליה (1595, אנגליה)
 
מוטיב
7. פדריקו גארסיה לורקה, בית ברנרדה אלבה (1936, ספרד)
 
מטפורה ואלגוריה
8. סמואל בקט, מחכים לגודו (1953, צרפת)
9. ז'ורז' פרק, העלאה במשכורת (1970, צרפת)
 
 
 
מקורות
1. מחזות - רשימה מרוכזת לתשע"ז
הרשימה ערוכה לפי סדר הא"ב של המחזאים ובה פרטי המחזות ותרגומיהם המומלצים. לעתים מופיע יותר מתרגום אחד. יש לקרוא במקור או באחד מתרגומים אלו.
 
בקט, סמואל, מחכים לגודו, תרגום: מולי מלצר, תל אביב: אדם, 1985.
בקט, סמואל, מחכים לגודו, תרגום: משה שמיר, ירושלים: תרשיש, 1968.
בקט, סמואל, מחכים לגודו, בתוך: סמואל בקט, מחזות: מכלול יצירתו הדרמטית, תרגום: שמעון לוי, תל אביב: אוניברסיטת תל אביב, אסף מחזות, 2007, עמ' 217-131.
גלספל, סוזן, זוטות, תרגום: שמעון לוי, בתוך: במה משלהן: שבעה מחזות אמריקניים פמיניסטיים, בעריכת רותי אבליוביץ', שרון אהרונסון להבי ולינדה בן צבי, אוניברסיטת תל אביב, אסף: מחזות, 2015, עמ' 26-11.
הארווד, רונלד, המלביש, תרגום: ערן בניאל, תל אביב: אור-עם, 1989.
הנדקה, פטר, העלבת הקהל, תרגום: שמעון לוי, תל אביב: אור-עם, 1990.
לורקה, פדריקו גארסיה, בית ברנרדה אלבה, תרגום: רבקה משולח, תל אביב: אור-עם, 1989.
סופוקלס, אנטיגונה, תרגום: אהרן שבתאי, ירושלים: הוצאת שוקן, 1990.
סטרינדברג, אוגוסט, העלמה יוליה, תרגום: טובה קשת, תל אביב: אור-עם, 1985.
פרק, ז'ורז', העלאה במשכורת, תרגום: אירית עקרבי, תל אביב: רסלינג, 2004.
שקספיר, ויליאם, המלט, תרגום: ט. כרמי, תל אביב: דביר, 1990.
שקספיר, ויליאם, רומאו ויוליה, תרגום: רפאל אליעז, תל אביב: הקיבוץ המאוחד, 1985.
שקספיר, ויליאם, רומאו ויוליה, תרגום: אברהם עוז, רמת גן: הוצאת בית צבי, 2003.
 
 
מקורות משניים:
2. רקע כללי על מחזאים ותקופות (המלצה לשם מיקום המחזה במכלול עבודת המחזאי)
Barham, Martin (ed.) The Cambridge Guide to the Theatre, Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
Hartnoll, Phyllis (ed.) The Oxford Companion to the Theatre, London: Oxford University Press, 1983.
Rubin, Don (ed.) World Encyclopedia of Contemporary Theatre, London: Routledge, 1997.
3. ביסוס עיוני כללי של עקרונות הניתוח (יינתנו מספר הפניות ממוקדות)
אוריין, דן, ממחזה להצגה, ת"א: אור-עם, 1988.
אריסטו, פואטיקה, תרגום: יואב רינון, ירושלים: מאגנס, 2003.
[במיוחד: פרקים א'-ג'; עלילה: פרק ו', פרקים ז'-י"ד]
כספי, זהבה וקינר, גד (עורכים), צפייה חוזרת: עיון מחודש במחזאות מקור, ב"ש: הוצאת הספרים של אוניברסיטת בן גוריון בנגב, 2013.
רוזיק, אלי, שפת התיאטרון, ת"א: דביר, 1991.
רוזיק, אלי, יסודות ניתוח המחזה, ת"א: אור-עם, 1992.
[במיוחד: פרק ו', פרק י', פרקים כ-כ"א, פרק כ"ג, פרק כ"ו]
Hayman, Ronald, How to Read a Play, London: Methuen, 1977.
Pfister, Manfred, The Theory and Analysis of Drama, Cambridge: Cambridge University Press, 1988. [Chapters 5-7]
Vimala, Herman, Dramatic Discourse: Dialogue as Interaction in Plays, London: Routledge, 1995.
 
 
 
 
 
 
 

להצהרת הנגישות


אוניברסיטת ת