חיפוש חדש  חזור
מידע אישי לתלמיד

שנה"ל תשע"ה

  הדרקון האמיתי: אומנותו ואמנותו של מורה הזן דוגן זנג'י
  The True Dragon: On the Way of Zen and the Art of Zazen Thro                                         
0687-2437-01
מדעי הרוח | לימודי מזרח אסיה
סמ'  א'1200-1400282גילמן - מדעי הרוחשיעור מר בולוקן איתן
ש"ס:  2.0

סילבוס מקוצר
הדרקון האמיתי: אומנותו ואמנותו של מורה הזן דוגן זנג'י
 
"זאזן הוא אינו אימון לקראת הישג".
כך הכריז מורה הזן דוגן זנג'י כשחזר ממסעו בסין אל יפן בשנת 1227 .
תפיסתו המהפכנית של תרגול הזן מציבה אותו עד לימנו כאחת מדמויות המפתח החיוניות למען
הבנת מקורותיו של הזן היפני הקלאסי. כמנהיג רוחני מוביל בדורו הצליח דוגן למזג בין מסורות,
רעיונות ועקרונות בודהיסטיים מגוונים ולזקק מתוכם צורת תרגול פשוטה (לכאורה) ועמוקה, אשר מוכרת
לרבים בצורת ההנחיה: "פשוט שב", ואשר העמידה
מדיטציית הישיבה, במרכז התרגול. אך מה הכוונה ב"פשוט שב?" ומדוע ,(zazen) את הזאזן
לשבת אם אין זה מוביל להישג כלשהו? מה עומד מאחורי טענתו של דוגן כי העשייה היא בעצמה
?(satori) התעוררות
הקורס יציע בחינה מקיפה של שאלות מורכבות אלה תוך דיון בכתביו הפילוסופיים של דוגן, וגם
דרך בחינת עולמו האסתטי העשיר, כפי שמשתקף בשירתו. מתוך הטקסטים, ננתח את חשיבות
הדרך הרוחנית שרקם דוגן בצורה פואטית עשירה וחדשנית. נראה כיצד המשיך את עקרונות
אסכולת הסוטו שהחלה בסין וננסה לאתר את ההיבטים הפילוסופיים והאסתטיים שמבליטים
את הגותו. הדיון המסכם של הקורס יתרכז בדמותו של דוגן כפי שהיא מופיעה ביפן ובמערב כיום,
וסביב התופעה החשובה של חציית הדהרמה, ובפרט הסוטו זן, תרבויות ושפות.
Course description
"The Zazen I speak of is not learning meditation".
This bold, somewhat obscure, declaration was made by the prominent Japanese monk, Dōgen Zenji (道元禅師 1200-1253), in the year 1227, right after he came back to Japan from his long stay in China. Dōgen's unique articulation of Zen practice establishes him as one of the key figures to study in order to better understand the foundations of classical Japanese Zen. Dōgen has creatively managed to fuse traditional Mahayana and Ch'an principles and conceptual imagery, and introduced the unique form of practice he studied in china, namely shikantaza (只管打坐), or "simply to sit". Yet what is the meaning of "simply to sit"? And why should one sit if there is no merit to be gained? What is the basis for Dōgen's proclamation that “practice itself is awakening”?

This introductory course will offer a wide discussion of the above inquiries through a close consideration of the rich textual treasury left by Dōgen, mainly his philosophical meditations. Reading together the fundamental texts for his thought, we shall try and articulate the unique color of his suggested practice taking into account the religious backgrounds of China's Song period and the Kamakura period of medieval Japan. A special consideration will be given to the practical basis for Dōgen's view of Zen meditation, as seen through the traditions of Chinese Tien-T'ai and Japanese Tendai schools. The last section of the course will be dedicated to the theme of cross cultural transmission of the Dharma – especially the manner in which Dōgen's Zen is studied and practiced in modern day Japan and the West.

להצהרת הנגישות


אוניברסיטת ת